Transcript for the Piece Audio version of Bonjour Chanson Series 37 Episode 184

Bonjour Chanson Series 37, Episode 184

Play Track 01 for 30 seconds Les Mots d’Un Jour

Start Text segment 1  Welcome to “Bonjour Chanson”. A diverse cohort of artists keeps French Chanson fresh, lively and faithful to its stellar tradition. We bring the best of their work. No knowledge of French is required to enjoy the show. My name is Charles Spira and I’ll be your host.

You heard an excerpt from “Words of One Day” by Helen Juren. More about this artist at the end of the show when we’ll listen to the entire song.

The artist Tibert (real name Alain Rocher) grew up in Saint-Etienne, in the South-East of France. Once, when he was sick as a little boy, his parents left him in the care of his grand-parents. His grand-father, wanting to entertain him, took an old mandoline out of storage and improvised a pick out of a tooth from a broken comb. Tibert was transfixed. Music would be his future.

In 1994 Tibert found a national audience at the “Printemps de Bourges” festival with his group “Basta”. In 1996 he went solo. He has spent much time working in Canada. He has great affection for the minority of French speaking Canadiens, who live in Acadia and their struggle, over generations, to preserve their Francophone Culture.

We listen to “You Are at Home” from 2020 with his words and music. It was dedicated to a friend struggling with health issues. “Come on in, push the door. It is never locked. Drop your bag wherever you want. You are at home in my place. It is not very large, but you can see the sky and the sea. There are books, toys and things to eat. When I’m here sit down. I’ll fill up our glasses”  End text segment 1

Play Track 02  Tu Es Chez Toi

Start Text segment 2 

« Tu Es Chez Toi » by Tibert.

The Parisian artist Seemone, real name Léa Simoncini, who attended theatre school as a child, started to learn the piano in 2016 at age 19. After meeting the tenor and singing teacher Fabrice Mantegna, she started to sing with Fabrice as her artistic director and manager. A congenital malformation of Seemone’s vocal cords gives her voice a distinctive quality and timbre.

In 2019 she reached the semi-finals of the televised contest “Destination Eurovision”, but the artist Bilal Hassani, who placed first, went on to represent France in the actual contest that year. She interprets “Rue Vivienne”, about Paris under the Occupation, from her first album published in 2020. Fabrice Mantegna composed the music and collaborated with Katy Braitman on the lyrics. “A rendezvous at the Gardens of the Tuileries. A stormy night, an evening of longing. A star prominent on our coats. Caressing the hope of living at least until tomorrow. Never to be put on a train. That nothing may ever separate us. It was July forty-two. We walk on Rue Vivienne. Your hand holds mine. July forty-two. We both danced, in love.”  End Text segment 2.

Play Track 03  Rue Vivienne

Text segment 3 

“Rue Vivienne” by Seemone,

The Parisian Aubry l’Homer has two personas. While he was working for the Magazine “The Student” he published books on vocational guidance. Today he is a teacher of History and Geography in a Lycée in the city of Tours. His other persona has been a songwriter for many years. It did not occur to him to record his songs until 2008 when he published his first album . We listen to Clémentine with his words and music, from his second album published in 2017. “At the supermarket stand for young vegetables, you had a scoop meeting her. Not far from the vegetables, oranges and mandarins she sells citrus fruits, Clémentine. And with her name constantly on your lips, your roommate has begged for mercy. She is charming, she is so succulent, she is generous, she is delicious, Clémentine.  End of Text segment 3.

Play Track 04  Clémentine

Text segment 4 

Clémentine by Aubry l’Homer

Marie Cherrier, born in Onzain, about 100 miles South of Paris, was seven when she received her first piano lesson, but she gave it up 3 years later because of problems with music theory. When she was 17 her father presented her with a guitar and Marie took to it right away. As a Senior in the Lycée she put two poems from a classmate to music.

While attending the songwriting workshop “The Encounters of Astaffort” a music producer offered to record her first album. She was only 19. She performed in numerous bars in Blois, a town near Onzain and opened for a number of artists, among them The Wriggles.

In 2019 she published and produced an ambitious musical tale “The Slums of Paris”, inspired by a novel of the 19th century writer and singer Aristide Bruant. She interprets “Teach Me How to Laugh About It” with her words and music from her second album published in 2008. “You should teach me how to laugh about it. Now that you have departed for up there. There is nothing more beautiful and I know that you do not suffer any longer. But you have to teach me to laugh about it. I look at the sky from the earth and there is always a bitter taste. So many more things to tell you. ”  End of text segment 4.

Play Track 05  Apprends-moi à en Rire

Text segment 5 

« Apprends-moi A En Rire » by Marie Cherrier

Sylvain Cazalbou, who calls Toulouse home, could by his own admission not live without music. He dabbled in playing the guitar since adolescence but had never performed in public. His attendance at a concert by Francis Cabrel was a revelation, when he discovered how simple texts could conjure a world of complex emotions.

He was inspired to write his first song, while at the bedside of his uncle, a holocasust survivor, seeing a fading number tattooed on his arm. He sent the song to Simone Veil who responded with an appreciative note. This was the beginning of his career.

We listen to “I Have Seen” from 2021 with his words and music. “I have seen the flutter of lace. Wooden swords in combat. Pieces of chalk for hopscotch. Fingers pushing blue marbles. Balloons that pop. Pirate outfits, wide eyes and sobs from Superman or Zorro. Under the stylus of my turntable a record sits idle. I still dance to the tune of that vinyl.”  End of text segment 5.

Play Track 06  J;Ai Vu

Text segment 6 

« J’ai vu » by Sylvain Cazalbou

The Parisian artist Helen Juren, whose family hails from the Czech Republic, treasures the expression of human emotions in the music of many cultures. She sings in French, but also in other languages, some of which she cannot speak. She has the lyrics translated for her. She is also a songwriter. Her songs, just like her personality are full of life, with a touch of mischief, warm and engaging.

She interprets “Words of One Day” with her words and music. “We cuddle for real, even if we love for the wrong reason. The pleasure is always the real thing, even if there are shortcomings. Even as you say, that feels good, my body exists for someone. Caresses and sweet nothings, your skin, your belly, the way you taste, the small of your back. You see, words of love, I do not swear them for eternity. I prefer telling you “words of one day” in a single breath, or over an entire night”  End of text segment 6

Play Track 01  Les Mots d’Un Jour

Text segment 7  With “Les Mots d’Un Jour” by Helen Juren our program comes to an end. “Bonjour Chanson” is recorded in Baltimore, Maryland. My name is Charles Spira. Prior episodes can be streamed on the Facebook Page “French Language Popular Music for English Speakers” but please, tune in to the next episode on your radio.

Back